ATLS texture

Traducción de aplicaciones móviles

Traduce tu aplicación y aumenta las descargas. Nuestro AT-GIT traduce tanto aplicaciones web, como aplicaciones nativas de iOS y de Android. No solo es importante traducir el contenido, sino localizarlo.

    [utm_campaign_i][/utm_campaign_i]
    [utm_source_i][/utm_source_i]
    [utm_medium_i][/utm_medium_i]
    [utm_term_i][/utm_term_i]
    [utm_content_i][/utm_content_i]
    [gclid_i][/gclid_i]

    VENTAJAS AT-GIT

    El AT GIT automatiza la traducción de tu app al integrarse de forma no intrusiva con tu sistema de control de versiones. Ahorras tiempo y costes al sincronizar los contenidos directamente con nuestros traductores profesionales, garantizando calidad y eliminando errores. Además, es escalable y compatible con múltiples formatos, lo que facilita la expansión a nuevos mercados.
    • automatizacion
      Automatización completa

      Sincronización de literales y traducciones sin esfuerzo manual.

    • Integración fluida

      Compatible con múltiples formatos (JSON, XML, etc.) y fácil de adaptar a tu flujo de trabajo.

    • Eliminacion de errores
      Reducción de errores

      Control de calidad automatizado y revisiones humanas por traductores nativos especializados en el sector.

    • escalabilidad
      Escalabilidad

      Añade nuevos idiomas y mercados con rapidez.

    ¿Cómo funciona el AT-GIT?

    Nuestro software se conecta a tu sistema de control de versiones, sincronizando automáticamente los contenidos de tu app con nuestra plataforma de traducción. Los textos se envían directamente a traductores profesionales y, tras su revisión, las traducciones se integran de vuelta en tu repositorio.
    • 1
      Conecta tu sistema de control de versiones (GIT)

      Lo primero es conectar tu repositorio GIT con nuestra plataforma de internacionalización. Esto se hace de manera no intrusiva, garantizando que tu flujo de trabajo actual no se vea interrumpido. A partir de este punto, tu proyecto estará listo para la gestión multilingüe.

    • 2
      Automatiza la traducción en tiempo real

      Una vez conectados, los contenidos de tu app (como textos, mensajes y elementos de interfaz) se sincronizan automáticamente con nuestro sistema. Esto significa que los literales que crees o modifiques se envían directamente a nuestros traductores profesionales, reduciendo el tiempo de gestión manual.

    • 3
      Revisión y calidad

      Nuestro sistema integra un proceso de control de calidad automático, que detecta errores y garantiza que cada traducción cumple con los más altos estándares de calidad. Además, nuestro equipo de expertos revisa y valida cada entrega para garantizar precisión y consistencia.

    • 4
      Recibe las traducciones listas para implementar

      Una vez que las traducciones están completas, se sincronizan directamente con tu repositorio GIT. Esto te permite actualizar tu aplicación o web con las nuevas versiones de forma rápida y sencilla, sin necesidad de intervenir en los archivos manualmente.

    ¿Tienes preguntas sobre la traducción de app?

    • ¿Qué tipo de aplicaciones podéis traducir?

      Traducimos tanto aplicaciones web como nativas para iOS y Android, asegurándonos de que se adapten al mercado y público objetivo.

    • ¿Cuál es la diferencia entre traducir y localizar una app?

      La traducción se enfoca en trasladar el texto a otro idioma, mientras que la localización incluye la adaptación cultural y técnica para asegurar que la app impacte en el mercado de destino.

    • ¿Qué formatos de archivo aceptáis para la traducción de apps?

      Trabajamos con una amplia variedad de formatos como XML, JSON, XLIFF, y Properties, entre otros.

    • ¿Cómo integra ATLS la traducción en el proceso de desarrollo de una app?

      Nuestro sistema se conecta directamente con el GIT del cliente, lo que automatiza la traducción de literales y facilita la integración con herramientas de desarrollo.

    • ¿Qué incluye la traducción de la interfaz de usuario?

      Incluye la traducción de menús, cadenas de texto, mensajes de error, cuadros de diálogo y cualquier otro elemento visible de la app.

    • ¿También traducís recursos gráficos y multimedia dentro de la app?

      Sí, nos encargamos de la traducción de archivos de recursos como gráficos e imágenes.

    • ¿Qué otros tipos de documentación podéis traducir?

      Además de la app, traducimos documentación técnica, como guías de usuario e instalación, y documentación de marketing, como folletos y contenido para redes sociales.

    • ¿A cuántos idiomas podéis traducir la app?

      Ofrecemos traducción en más de 4.500 combinaciones de idiomas, garantizando una amplia cobertura internacional.