
Traduction juridique professionnelle
Dans la traduction juridique, il est important d'être spécialisé. Chez ATLS, nous traduisons tous types de textes juridiques, notamment des contrats, des actes, des décisions judiciaires, des lois, des statuts ou des actes notariés. Il est essentiel que les traducteurs juridiques soient spécialisés dans le domaine spécifique du texte à traduire.
Contactez-nous dès aujourd'hui pour obtenir des traductions fiables et conformes aux réglementations internationales.
Description de nos services de traduction juridique
-
Contrats et accords juridiques
Traductions précises des contrats de vente, des accords de confidentialité et des baux entre autres, en assurant la clarté et la conformité réglementaire.
-
Actes notariés et inscriptions au registre
Traduction d'actes notariés, de certificats et d'inscriptions au registre, en garantissant l'authenticité et la précision dans le cadre de procédures légales.
-
Décisions judiciaires et avis
Adaptation rigoureuse de jugements, de décisions de justice et d'avis juridiques, afin d'en faciliter l'utilisation lors de litiges internationaux ou locaux.
-
Législation et réglementations
Traduction de lois, de décrets, de règlementations et de statuts en garantissant la précision terminologique et le respect des subtilités juridiques.
-
Documents commerciaux et d'entreprise
Traduction de comptes-rendus d'assemblée, de statuts, d'actes et d'autres documents essentiels dans un contexte commercial et entrepreneurial.
-
Propriété intellectuelle et brevets
Traduction de demandes de brevets, de droits d'auteur et de marques, en garantissant la protection juridique et la conformité avec les lois internationales.
-
Compliance et conformité réglementaire
Traduction de codes d'éthique, de politiques internes et de documents de conformité réglementaire pour les multinationales.
-
Documents relatifs aux migrations et à la citoyenneté
Traduction de passeports, de certificats de naissance et de mariages et d'autres documents nécessaires aux démarches légales internationales.
La traduction juridique est le processus spécialisé d'adaptation des documents juridiques, tels les contrats, les décisions judiciaires et les actes, dans différentes langues. Elle est essentielle pour garantir la validité juridique et la conformité aux réglementations internationales et pour faciliter la communication dans des contextes juridiques à l'échelle internationale.