ATLS texture

Service d'interprétation

Chez ATLS, nous disposons de traducteurs et d'interprètes natifs prêts à vous aider à communiquer dans n'importe quelle langue durant vos réunions, visites, foires, congrès et événements.



    [utm_campaign_i][/utm_campaign_i]
    [utm_source_i][/utm_source_i]
    [utm_medium_i][/utm_medium_i]
    [utm_term_i][/utm_term_i]
    [utm_content_i][/utm_content_i]
    [gclid_i][/gclid_i]

    COMMUNIQUEZ AVEC QUI VOUS VOULEZ, DANS N'IMPORTE QUELLE LANGUE

    Nous disposons de traducteurs interprètes natifs dans les principales langues. Interprétation simultanée et consécutive.

    Demander un devis

    Cas de réussites : interprétation simultanée et consécutive

    Interprètes de réunions et événements

    Interprétation simultanée

    Avec l'interprétation simultanée, également connue sous le nom de « traduction simultanée », l’interprète reproduit le message dans la langue cible en même temps que l’orateur, le plus souvent depuis une cabine. En raison de son haut niveau d'exigence, au moins deux interprètes sont nécessaires par paire de langues lorsque l’événement dure plus d’une demi-heure. Ils se remplacent toutes les 15 à 20 minutes afin d’éviter la fatigue mentale et les erreurs d’interprétation. Elle permet au public de recevoir le discours en temps réel. L'interprétation simultanée est disponible dans presque toutes les langues et est généralement utilisée dans les événements d'entreprise, professionnels, les ateliers et les cours de formation.

    Interprétation consécutive

    Dans l’interprétation consécutive, la transmission du message a lieu une fois que l’orateur a terminé son intervention. Pendant que l’orateur parle, l’interprète prend des notes (la technique dépend de chaque professionnel). Une fois le discours terminé, l’interprète reproduit le message à l’aide de ses notes. Généralement, il s’écoule un maximum de 20 minutes entre l’intervention de l’orateur et celle de l’interprète.

    On distingue l’interprétation présentielle et à distance.

    Les deux modalités sont utilisées lors d'événements tels que les réunions, les cours, les conférences et les présentations de produits.