Blog de traduction, de technologie et de marketing digital
Dans cet espace, nous partageons nos connaissances dans les domaines de la traduction, de la technologie et du marketing digital. Nous espérons que vous trouverez nos articles utiles !
Saviez-vous que plus de 70 % des internautes préfèrent naviguer sur des sites disponibles dans leur langue ? Plusieurs études, par exemple le "Multlingual [...], l'ont confirmé.
Si vous recherchez une manière efficace et professionnelle de traduire Storyblok, vous êtes au bon endroit. Chez ATLS, nous avons développé un connecteur natif pour Storyblok qui vous permet [...]
Savez-vous ce qu'est un compteur de mots online ? Eh bien cela peut vous intéresser, car si vous voulez traduire votre site Web avec certaines garanties de succès, vous devrez obligatoirement utiliser un compteur [...]
Les traducteurs « d'avant » disaient qu'une bonne traduction est celle qu'on ne remarque pas. Il en va de même pour la traduction automatique : on considère que [...]
Pourriez-vous nous résumer rapidement votre parcours professionnel. Comment êtes-vous devenu le CIO d'ATLS ? Au cours de mes plus de 35 ans de carrière, j'ai eu [...]
Que ce soit à cause de la hype autour de ces termes, notre niveau d'infoxication ou tout simplement parce que nous nous expliquons mal et que nous ne prêtons pas attention aux nuances... le fait est que la confusion entre traduction assistée […]
Dans les activités basées sur le commerce en ligne, l'augmentation des ventes passe obligatoirement par l'extension de votre champ d'action à de nouveaux publics sur les marchés étrangers. Les facteurs clés pour [...]
Ce que nous appelons « traduction instantanée » est un ensemble de modalités de traduction (texte à texte, oral à texte, oral à oral, etc.) qui présentent un point commun : son [...]
Certaines personnes pensent que la traduction de leur site web en anglais est un bon choix. Pour nous, il n'y a pas d'autre choix : c'est une nécessité absolue pour avoir une présence et [...]