Exemple de réussite : Fremap
Avec un réseau de 8 hôpitaux et plus de 200 établissements de santé, Fremap avait besoin d'un site Web dynamique traduit dans toutes les langues officielles d'Espagne, en plus de l'anglais, afin d'offrir un service d'excellence à leurs travailleurs et entreprises mutualistes.
FREMAP est la plus importante mutuelle partenaire de la Sécurité sociale espagnole, offrant une couverture santé à plus de 4,5 millions de travailleurs. Elle gère, entre autres, les prestations liées aux accidents du travail, aux maladies professionnelles et aux maladies les plus communes.
Solutions mises en œuvre
Outils de traduction utilisés pour obtenir ce succès
Langues disponibles sur son site Web
Ces solutions ont été appliquées aux paires de langues suivantes :
Mais la traduction, c'est beaucoup plus que de faire matcher des langues...
ATLS a mis en place une solution entièrement personnalisée pour FREMAP à l'aide de sa plateforme AT Proxy. Cet outil a permis d'automatiser les traductions du site Web tout en optimisant le SEO dans toutes les langues concernées.
AT Proxy se charge non seulement de gérer la traduction des contenus, mais aussi des balises méta. Cela a permis d'accroître la visibilité de l'entreprise sur les moteurs de recherche, améliorant ainsi considérablement son positionnement.
Cela a également permis de maintenir un haut niveau de qualité pour les traductions techniques liées à la santé et à la prévention des risques professionnels.
Le système a été conçu de manière évolutive, facilitant la traduction rapide et efficace des autres sites Web de FREMAP, au fur et à mesure de l'évolution de ses besoins.
La mise en œuvre d'AT Proxy a permis à FREMAP d'économiser du temps et des ressources en gérant automatiquement son contenu multilingue, sans intervention manuelle.
La traduction automatique de ce contenu dynamique a grandement amélioré l'expérience utilisateur et optimisé l'efficacité opérationnelle de la plateforme.