ATLS texture

Expansion internationale dans le secteur des cosmétiques

Cette compagnie pharmaceutique, spécialisée dans le secteur de la cosmétique et de la dermatologie, a optimisé sa présence numérique et son efficacité opérationnelle grâce à la technologie d'ATLS. Elle a amélioré sa portée globale, le time to market, son efficacité opérationnelle et la qualité des traductions, augmentant ainsi son trafic organique et sa visibilité.

2
logiciel d'ATLS
+150 %
de croissance organique
+10
nouveaux marchés
POUR QUEL CLIENT ?

Compagnie pharmaceutique leader dans le secteur de la cosmétique et de la dermatologie, reconnue à l'échelle internationale pour son innovation et la qualité de ses produits et traitements. La compagnie est spécialisée dans le développement et la commercialisation de solutions esthétiques et dermatologiques avancées.

Défis et objectifs

Nous utilisons notre propre technologie afin d'améliorer la traduction

Avant la mise en œuvre de notre solution, cette entreprise avait plusieurs défis à relever en lien avec son référencement organique à l'échelle internationale.

Malgré son bon positionnement sur le territoire national, elle possédait une faible visibilité sur les moteurs de recherche d'autres marchés internationaux, ce qui entravait le trafic de son site web et, in fine, sa capacité à toucher de nouveaux clients potentiels.

En outre, pour plusieurs marchés clés, l'entreprise ne disposait d'aucune stratégie de SEO international, ce qui constituait un obstacle à sa croissance dans ces pays.

  • Expansion internationale
  • Optimisation des mots-clés
  • Amélioration du référencement organique
  • Contenu mis à jour automatiquement

Langues de travail

Ces solutions ont été appliquées aux paires de langues suivantes :

  • SPA
  • POR
  • AME
  • ENG
  • FRA
  • ITA
  • NLD
  • SWE
  • POL
  • TUR
  • THA

Mais la traduction, c'est beaucoup plus que de faire matcher des langues...

Cette entreprise, leader en cosmétique et en dermatologie, a été reconnue à l'échelle mondiale pour son innovation et la qualité de ses produits et traitements.

Elle était bien positionnée sur le territoire national, mais possédait une faible visibilité sur les moteurs de recherche internationaux, ce qui entravait le trafic de son site web et l'acquisition de nouveaux clients.

Nous avons mis en œuvre le copywriting en espagnol et la transcréation avec SEO en portugais, en français, en anglais (Royaume-Uni et États-Unis), en italien, en néerlandais, en suédois, en polonais, en turc, en thaïlandais et en tagalog.

Nous adaptons le contenu linguistique et culturel pour que les audiences locales puissent s'y identifier. Nous avons identifié et optimisé des mots clés spécifiques pour chaque marché, ce qui a permis d'améliorer le positionnement sur les moteurs de recherche.

Nous avons suivi les métriques SEO et adapté la stratégie en fonction des résultats obtenus, garantissant ainsi une amélioration continue. Ces stratégies ont amélioré la présence en ligne de l'entreprise, avec une croissance considérable du trafic organique et une visibilité de la marque sur les principaux marchés.

PABLO ALONSO
Projet géré par Pablo Alonso
L'association de HUB et d'AT-WST a été essentielle dans l'expansion internationale de cette entreprise pharmaceutique du secteur cosmétique. HUB a centralisé la gestion des traductions, permettant des mises à jour automatiques et garantissant la cohérence dans toutes les langues, tandis qu'AT-WST a simplifié la publication des contenus traduits. Ces outils ont non seulement réduit le time to market, mais ils ont également optimisé le SEO sur les marchés clés, améliorant la visibilité en ligne et favorisant une croissance significative du trafic organique et une présence globale sur 10 marchés internationaux.