Anabel Ruiz
Traduction simultanée et interprétation simultanée, est-ce la même chose ?
Vous prévoyez une série de conférences sur le cinéma japonais, la présentation d'un produit ou d'un service à des cheiks arabes ou une étude sur l'expérience utilisateur [...]
Lire l'article complet & gt ;
FLOW, notre logiciel de traduction assistée va vous simplifier la vie !
Que ce soit à cause de la hype autour de ces termes, notre niveau d'infoxication ou tout simplement parce que nous nous expliquons mal et que nous ne prêtons pas attention aux nuances... le fait est que la confusion entre traduction assistée […]
Lire l'article complet & gt ;
Entretien avec Alicia Serrano, linguiste du service qualité
Alicia Serrano fait partie du département des opérations et est l'une des personnes chargées de la qualité des traductions que nous remettons à nos clients. Sans aucun doute, [...]
Lire l'article complet & gt ;