ATLS texture

Interpreting service

At ATLS, we have native translators and interpreters who are ready to help you communicate in any language in meetings, visits, fairs, conferences and events.



    [utm_campaign_i][/utm_campaign_i]
    [utm_source_i][/utm_source_i]
    [utm_medium_i][/utm_medium_i]
    [utm_term_i][/utm_term_i]
    [utm_content_i][/utm_content_i]
    [gclid_i][/gclid_i]

    COMMUNICATE WITH ANYONE YOU WANT, IN ANY LANGUAGE

    We have native interpreters in all the main languages. Simultaneous and consecutive interpreting.

    Requesting a quote

    Success stories: simultaneous and consecutive interpreting

    Interpreters for meeting and events

    Simultaneous interpreting

    In simultaneous interpreting (also known as simultaneous translation), the interpreter – usually located in a booth – reproduces the message in the target language at the same time the speaker is talking. Due to its demanding nature, at least two interpreters per language pair are required for events lasting more than half an hour, alternating every 15-20 minutes to avoid mental fatigue and interpretation errors. This allows the public to hear the speech in real time. Simultaneous interpreting is available in almost every language, and is commonly used in business and corporate events, conferences and training courses.

    Consecutive interpreting

    In consecutive interpreting, the message is communicated once the speaker has finished talking. While the speaker is talking, the interpreter takes notes (the technique depends on each professional) and, once the speech is completed, the interpreter reproduces the message with the help of their notes. These speeches do not usually exceed 20 minutes in total.

    We differentiate between in-person and remote interpreting.

    Both options are used for events such as meetings, courses, conferences and product presentations.