optometry
ATLS texture

Optimisation of digital presence in the optometry sector

This company in the optometry sector has used technology to optimise its digital presence and operational efficiency and has also implemented improved AI translation. Our translation proxy and AI transform multilingual content management and improve the speed and reach of international expansion.

+7
Translated languages
+32%
of organic growth in ATLS
X4
growth markets
WHO IS THE CUSTOMER?

The company sells optometry products such as glasses, contact lenses and optometry services. It offers a wide range of quality eye care products and professional services and has many shops and customer service points.

Challenges and objectives

We use our technology to improve translation

Digital platforms must update content efficiently so it can be detected, translated and automatically published in several languages.

Reducing the time to market of translated content is a priority, to ensure that it is quickly available for users.

These translations optimise search engine positioning and improve the company's visibility online.

Internationalisation has allowed this company in the optometry sector to strengthen its global presence and enter new markets, including in England, France, Germany and Italy.

  • Reach an international audience
  • Reduction of market entry time
  • Better results in organic searches
  • Automatically updated content

Languages

These solutions were applied to the following language pairs

  • SPA
  • CAT
  • GLG
  • EUS
  • ENG
  • FRA
  • GER
  • ITA

However, translation is much more than just matching languages...

Our customer was looking for a solution to automatically update their web content in multiple languages. By working with ATLS, the company was able to implement an improved AI translation system, which reduced time to market and removed language barriers.

ATLS provides a translation proxy that detects, translates and automatically publishes content on the customer's CMS. Thanks to the translation proxy, our customers need only be concerned with writing content in one language.

The ATLS team analyses click metrics by language to improve interactions and returns and adjusts translation processes according to the feedback from each department.

Using the AT Website Translator, our customer translated web content and optimised metadata to improve its positioning.

Centralised content architecture was also implemented to allow simultaneous updates.

This collaboration has resulted in efficient internationalisation, optimised time to market and better organic positioning.

The optometry sector company has achieved a consistent and successful digital presence in all target markets.

Avatar photo
Project managed by Guillermo Gero
The use of AT-WST was key to centralising and automating the processing of multilingual content. Just by creating the content in one main language, the tool handled both the translation and automatic publishing across all required languages, significantly reducing the time to entry in the market. What's more, this automation kept the content constantly updated, optimising SEO and improving the company's global visibility in its new markets. Thanks to AT-WST, the international expansion was fast, efficient and trouble-free.