optico
ATLS texture

Optimización de la presencia digital en el sector óptico

Esta empresa del sector óptico ha optimizado su presencia digital y eficiencia operativa con la tecnología, además de la traducción IA mejorada. Nuestro proxy de traducción y la IA transforman la gestión de contenido multilingüe y mejoran la velocidad y el alcance internacional.

+7
Idiomas traducidos
+32%
de crecimiento orgánico en ATLS
x4
mercados de expansión
¿QUIÉN ES EL CLIENTE?

Es una empresa dedicada a la venta de productos ópticos, incluyendo gafas, lentes de contacto y servicios de optometría. Se caracteriza por ofrecer una amplia gama de productos de calidad y servicios profesionales para el cuidado de la vista, con numerosas tiendas y puntos de atención al cliente.

Retos y objetivos

Implementamos nuestra tecnología para mejorar la traducción

Debido a la necesidad de un sistema que permita la detección, traducción y publicación automática de contenido en varios idiomas, las plataformas digitales deben actualizar su contenido eficientemente.

Reducir el time to market del contenido traducido es una prioridad, para asegurar que esté disponible rápidamente para los usuarios.

Estas traducciones no solo optimizan el posicionamiento en buscadores, sino que también mejoran la visibilidad de la empresa online.

La internacionalización ha permitido a esta empresa del sector óptico expandirse a nuevos mercados, incluyendo el inglés, francés, alemán e italiano, y fortalecer su presencia global.

  • Acceso a un público internacional
  • Reducción del tiempo de entrada al mercado
  • Mejores resultados en búsquedas orgánicas
  • Contenido actualizado automáticamente

Soluciones implementadas

Herramientas de traducción que hemos utilizado para obtener éxito

Idiomas trabajados

Estas soluciones fueron aplicadas a las siguientes parejas de idiomas

  • SPA
  • CAT
  • GLG
  • EUS
  • ENG
  • FRA
  • DEU
  • ITA

Pero la traducción es mucho más que emparejar idiomas…

Nuestro cliente buscaba una solución para actualizar automáticamente su contenido web en múltiples idiomas. La colaboración con ATLS permitió implementar un sistema de traducción con IA mejorada, con lo que se redujo el time to market y se eliminaron barreras idiomáticas.

ATLS proporciona un proxy de traducción que detecta, traduce y publica contenido automáticamente en el CMS del cliente. La única “preocupación” de nuestros clientes, gracias al proxy de traducción, es redactar contenido en un solo idioma.

El equipo de ATLS analiza las métricas de clics por idioma para mejorar la interacción y retorno y ajusta los procesos de traducción según el feedback de cada departamento.

Utilizando AT Website Translator, nuestro cliente tradujo contenido web y optimizó metadatos para mejorar el posicionamiento.

También se implementó una arquitectura de contenido centralizada, lo que permitió actualizaciones simultáneas.

Esta colaboración ha resultado en una internacionalización eficiente, optimización del time to market y mejora en el posicionamiento orgánico.

La empresa del sector óptico ha logrado una presencia digital coherente y satisfactoria en todos los mercados de destino.

Foto del avatar
Proyecto gestionado por Guillermo Gero
El uso de AT-WST fue clave para centralizar y automatizar la gestión de contenido multilingüe. Con solo crear el contenido en un idioma principal, la herramienta se encargó de traducir y publicar automáticamente en todos los idiomas requeridos, reduciendo significativamente el tiempo de entrada al mercado. Además, esta automatización permitió mantener el contenido actualizado de forma constante, optimizando el SEO y mejorando la visibilidad global de la empresa en sus nuevos mercados. Gracias a AT-WST, la expansión internacional fue rápida, eficiente y sin complicaciones.