ATLS texture

Expansión internacional en el sector de la cosmética

Esta empresa farmacéutica, especializada en el sector de la cosmética y la dermatología, ha optimizado su presencia digital y eficiencia operativa con la tecnología de ATLS. Ha mejorado su alcance global, el time to market, su eficiencia operativa y la calidad de las traducciones, con lo que ha incrementado su tráfico orgánico y su visibilidad.

2
software de ATLS
+150%
de crecimiento orgánico
+10
mercados de expansión
¿QUIÉN ES EL CLIENTE?

Empresa farmacéutica líder en el sector de la cosmética y la dermatología, reconocida mundialmente por su innovación y calidad en productos y tratamientos. La compañía se dedica al desarrollo y comercialización de soluciones estéticas y dermatológicas avanzadas.

Retos y objetivos

Implementamos nuestra tecnología para mejorar la traducción

Antes de implementar nuestra solución, esta empresa tenía por delante varios retos relacionados con su posicionamiento orgánico a nivel internacional.

A pesar de tener un buen posicionamiento a nivel nacional, su visibilidad en los motores de búsqueda en otros mercados internacionales era limitada, lo que afectaba su tráfico web y, por ende, su capacidad para llegar a nuevos clientes potenciales.

Además, la empresa no contaba con una estrategia SEO internacional para varios mercados clave, lo que impedía el crecimiento en estos países.

  • Expansión internacional
  • Optimización de palabras clave
  • Mejora en el posicionamiento orgánico
  • Contenido actualizado automáticamente

Idiomas trabajados

Estas soluciones fueron aplicadas a las siguientes parejas de idiomas

  • SPA
  • POR
  • AME
  • ENG
  • FRA
  • ITA
  • NLD
  • SWE
  • POL
  • TUR
  • THA

Pero la traducción es mucho más que emparejar idiomas…

Esta empresa, líder en cosmética y dermatología, ha logrado reconocimiento mundial por su innovación y calidad en productos y tratamientos.

Aunque contaba con un buen posicionamiento nacional, su visibilidad en motores de búsqueda internacionales era limitada, lo que afectaba su tráfico web y la adquisición de nuevos clientes.

Implementamos copywriting en español y transcreación con SEO en portugués, francés, inglés (Reino Unido y América), italiano, neerlandés, sueco, polaco, turco, tailandés y tagalo.

Adaptamos el contenido lingüística y culturalmente para asegurar resonancia en las audiencias locales. Identificamos y optimizamos palabras clave específicas para cada mercado, gracias a lo cual se mejoró el posicionamiento en motores de búsqueda.

Seguimos métricas SEO y ajustamos la estrategia según los resultados obtenidos, lo que garantiza una mejora continua.

Estas estrategias mejoraron la presencia online de la empresa, con un crecimiento considerable en tráfico orgánico y visibilidad de marca en mercados clave.

PABLO ALONSO
Proyecto gestionado por Pablo Alonso
La combinación de HUB y AT-WST fue esencial para la expansión internacional de esta empresa farmacéutica en el sector cosmético. HUB centralizó la gestión de traducciones, permitiendo actualizaciones automáticas y garantizando coherencia en todos los idiomas, mientras que AT-WST simplificó la publicación de contenido traducido. Estas herramientas no solo redujeron el time to market, sino que también optimizaron el SEO en mercados clave, mejorando la visibilidad online y permitiendo un crecimiento significativo en tráfico orgánico y presencia global en 10 mercados internacionales.