ATLS texture

Traducció farmacèutica professional

En la traducció farmacèutica, la precisió és vital. A ATLS traduïm documents mèdics i farmacèutics amb un enfocament rigorós i especialitzat. Els nostres traductors experts garanteixen continguts precisos i conformes amb la regulació internacional, des d'assajos clínics fins a etiquetes de productes.



    [utm_campaign_i][/utm_campaign_i]
    [utm_source_i][/utm_source_i]
    [utm_medium_i][/utm_medium_i]
    [utm_term_i][/utm_term_i]
    [utm_content_i][/utm_content_i]
    [gclid_i][/gclid_i]

    Necessites garantir la validesa dels teus documents farmacèutics?

    Posa't en contacte amb nosaltres avui per obtenir traduccions farmacèutiques precises i que compleixin els protocols regulatoris internacionals.

    Beneficis clau de la nostra traducció farmacèutica

    • Traduccions 100% especialitzades en el sector farmacèutic

      Els nostres traductors estan formats en bioquímica, medicina i farmacologia, cosa que assegura l'ús correcte de la terminologia científica i clínica.

    • Coneixement normatiu internacional

      Estem familiaritzats amb les normatives de l'EMA, l'FDA i l'AEMPS, per garantir el compliment legal en tots els documents traduïts.

    • Optimitzada per a cada fase del cicle de vida del producte

      Des de la recerca clínica fins a la comercialització, adaptem cada traducció al context i propòsit específic d'ús.

    • Qualitat certificada i controlada

      Processos certificats per les normes ISO 17100, ISO 9001 i ISO 18587, revisions internes rigoroses i glossaris personalitzats per cada client.

    Descripció dels nostres serveis de traducció farmacèutica

    • Traducció d'assajos clínics

      Traducció de protocols, consentiments informats, informes de resultats i esmenes regulatòries.

    • Traducció de prospectes de medicaments

      Adaptació precisa a la terminologia obligatòria establerta per agències reguladores com l'EMA.

    • Traducció d'etiquetes i embalatge

      Traducció i localització d'etiquetes, instruccions d'ús i envasos per a diferents mercats internacionals.

    • Traducció d'informes mèdics i farmacològics

      Informes de laboratori, estudis de bioequivalència i resultats de recerca farmacèutica.

    • Traducció de documents regulatoris

      Fitxes tècniques (RCP), formularis de registre, compliment normatiu i normes de bones pràctiques.

    • Traducció de textos de màrqueting farmacèutic

      Transcreació de continguts promocionals, descripcions de producte i materials de punt de venda.

    • Traducció de pàgines web farmacèutiques

      Traducció web amb SEO multilingüe adaptat als mercats objectiu i sector farmacèutic.

    • Traducció de patents farmacèutiques

      Traducció de patents químiques i farmacològiques amb terminologia especialitzada i precisió legal.

    Què és la traducció farmacèutica?

    La traducció farmacèutica és l'adaptació lingüística de documents científics, regulatoris i comercials relacionats amb medicaments. Aquesta traducció requereix alta especialització, ja que un error podria afectar la salut dels pacients i la validesa d'un producte en el mercat.

    Serveis de traducció farmacèutica

    La traducció farmacèutica comprèn diverses àrees especialitzades, entre elles:

    • Documentació d'assajos clínics

      Traducció especialitzada en protocols, consentiments informats, quaderns de recollida de dades i esmenes regulatòries.

    • Informes i resultats mèdics

      Traducció d'estudis farmacològics, bioquímics, i informes de laboratori.

    • Documentació legal i regulatòria

      Traducció de fitxes tècniques, normes GMP, requisits de registre i compliment normatiu farmacèutic.

    • Publicitat i màrqueting farmacèutic

      Traducció i localització de continguts comercials, bàners, newsletters i material per a esdeveniments científics.

    Posa't en contacte amb nosaltres per descobrir com el nostre equip pot garantir traduccions farmacèutiques precises, fiables i de conformitat amb els requisits regulatoris.

    Sol·licita un pressupost