Servei d'interpretació
A ATLS, disposem de traductors i intèrprets natius preparats per ajudar-te a comunicar-te en qualsevol idioma en reunions, visites, fires, congressos i esdeveniments.
Disposem de traductors intèrprets natius dels principals idiomes. Interpretació simultània i consecutiva.
Interpretació simultània
La interpretació simultània, també coneguda com a «traducció simultània», implica que l'intèrpret reprodueix el missatge en l'idioma de destinació al mateix temps que l'orador parla, generalment des d'una cabina. A causa de la seva alta demanda, es requereixen almenys dos intèrprets per parell d'idiomes en esdeveniments que durin més de mitja hora, que s'alternen cada 15-20 minuts per evitar la fatiga mental i errors d'interpretació. Això permet que el públic rebi el discurs en temps real. La interpretació simultània està disponible en gairebé tots els idiomes i s'utilitza comunament en esdeveniments empresarials, corporatius, tallers i cursos de formació.
Interpretació consecutiva
En la interpretació consecutiva, la transmissió del missatge es fa després que l'orador hagi acabat de parlar. Mentre l'orador parla, l'intèrpret pren notes (la tècnica depèn de cada professional) i, després de culminar el seu discurs, l'intèrpret reprodueix el missatge amb ajuda de les notes. Els discursos no acostumen a superar els 20 minuts entre la intervenció d'orador i intèrpret.