El futur i els reptes dels serveis lingüístics - ATLS Global

El futur i els reptes dels serveis lingüístics

Gemma Marcé - CMO- ATLS: Agència de traducció
escrit per Gemma Marcé
Temps de lectura Temps de lectura 3 minuts

El sector dels serveis lingüístics està travessant una transformació crucial. Segons l'últim informe trimestral de CSA Research, la indústria ha experimentat una disminució significativa dels ingressos, passant de 52.010 milions de dòlars el 2022 a 49.680 milions el 2023.

Aquesta caiguda del 4,5 % posa en relleu els reptes a què s'enfronta el sector en un entorn marcat per la inflació, la desacceleració de la despesa empresarial i l'impacte de la intel·ligència artificial generativa (IA).

Factors clau de la disminució

Entre les principals raons d'aquesta contracció es troben l'alta inflació i els tipus d'interès elevats, que han portat moltes empreses a reduir o interrompre les inversions en serveis lingüístics tradicionals, com ara la traducció humana i la interpretació. A més, l'auge de la IA generativa ha provocat una demanda creixent de serveis més econòmics, basats en la traducció automàtica (MT), cosa que ha mantingut el volum de traduccions, però ha reduït els ingressos per paraula i la gestió de projectes.

El paper de la traducció automàtica

Malgrat que moltes empreses de serveis lingüístics (LSP) han apostat per la traducció automàtica per mantenir-se competitives, CSA Research adverteix que aquesta estratègia, encara que sigui útil a curt termini, no és suficient per garantir el creixement a llarg termini. La simple implementació de la traducció automàtica no assegura un increment en els ingressos, ja que la demanda de serveis amb intervenció humana (traducció tradicional i interpretació) segueix disminuint.

Noves oportunitats en l'horitzó

Malgrat aquest panorama complex, l'informe assenyala que existeix un gran potencial de creixement si les LSP aconsegueixen adaptar-se a la nova era de la IA. Avui dia, només una petita part del contingut global es tradueix, cosa que representa una enorme oportunitat. Les empreses que diversifiquin l'oferta de serveis, incloent-hi l'adaptació cultural, la tecnologia, la personalització de continguts i la generació de contingut multilingüe en mercats locals, tindran la capacitat de captar aquest mercat no explotat.

Claus per al futur

Per mantenir-se en primera línia de foc, les LSP han de reposicionar-se com a proveïdors de serveis de contingut global i centrar-se a oferir serveis de valor afegit. A més, han de col·laborar estretament amb els clients per tal de dissenyar nous serveis, aprofitant la tecnologia de manera estratègica per resoldre els problemes específics de cada client.

L'informe conclou amb una advertència: les empreses que no aconsegueixin adaptar-se a aquesta nova realitat, en què la IA està redefinint el sector, corren el risc de quedar obsoletes. Tanmateix, les empreses que aconsegueixin integrar de manera efectiva els serveis humans i la tecnologia trobaran noves oportunitats de creixement en un mercat global que demanda cada vegada més solucions innovadores i eficients.

En ATLS, entenem la importància d'adaptar-se a aquests canvis. Som una empresa de traducció amb una forta base tecnològica, cosa que ens permet oferir una àmplia gamma de solucions innovadores.

No ens enfoquem només en la traducció humana d'alta qualitat, sinó que també hem diversificat els nostres serveis per incloure-hi traducció millorada amb IA, copywriting i serveis de màrqueting digital internacional.

El nostre enfocament integral garanteix que els nostres clients no rebin només traduccions, sinó també estratègies completes per impulsar la seva presència global i maximitzar l'abast en diferents mercats.