Preguntes més freqüents
-
Què és ATLS?
ATLS és una empresa de traducció i tecnologia que ofereix serveis de traducció professional a empreses.
-
Per què convé triar ATLS?
Hi ha moltes raons per triar ATLS. Aquí n'hi ha algunes:
- Traductors natius i especialitzats: el nostre equip de traductors està format per professionals natius i especialitzats en una àmplia gamma d'idiomes i sectors.
- Serveis d'alta qualitat: disposem de l'ISO 17100:2015 sobre traducció de serveis i l'ISO 9001:2015 sobre gestió de la qualitat.
- Preus competitius: oferim preus competitius i de mercat, que poden flexibilitzar-se per volum.
- Atenció al client excepcional: ens enorgullim d'oferir una atenció al client impecable.
- Tecnologia lingüística: tecnologia pròpia per agilitzar els processos de traducció dels nostres clients.
- Màrqueting digital internacional: posicionament SEO i estratègia de màrqueting per ajudar els clients en el procés d'internacionalització.
-
Quins serveis de traducció ofereix ATLS?
Gestionem i traduïm els continguts de grans empreses de l'IBEX35. Som una empresa que no solament ofereix traducció, sinó també tecnologia pròpia que permet que els nostres clients automatitzin el procés de traducció i accions de màrqueting en l'àmbit internacional (SEO/SEM), copywriting, transcreació, consultoria digital. D'aquesta manera, els nostres clients se centren només a crear continguts de qualitat en un sol idioma d'origen.
-
Quines llengües tradueix ATLS?
Traduïm a i des de més de 100 llengües. Alguns dels idiomes més populars que traduïm són:
- Anglès
- Espanyol
- Francès
- Alemany
- Xinès
- Japonès
- Italià
- Portuguès
- Rus
- Àrab
-
Com puc obtenir un pressupost per a un servei de traducció?
Per obtenir un pressupost per a un servei de traducció, podeu emplenar el nostre formulari de sol·licitud de pressupost al nostre lloc web o posar-vos en contacte amb nosaltres per correu electrònic o telèfon.
-
Quant temps triga ATLS a traduir un document?
El temps de traducció depèn del volum de paraules del document, la complexitat del text i el nombre de llengües a les quals es traduirà. Normalment, però, podem traduir un document de 10.000 paraules en un termini de cinc dies hàbils.