Un cas d'èxit: Occident
La seva xarxa disposa de 1.500 oficines i 17.000 mediadors. Davant les seves creixents necessitats, el grup cercava solucions eficients per gestionar la traducció de sis llocs web i centralitzar la traducció de documents.
Occident és un dels líders en el sector assegurador espanyol i l'assegurança de crèdit a nivell mundial. Amb més de 7.300 empleats i presència a més de 50 països, atén més de quatre milions d'assegurats.
Solucions implementades
Eines de traducció que hem utilitzat per obtenir èxit
Idiomes disponibles en el seu web
Aquestes solucions es van aplicar als parells d'idiomes següents
Però la traducció és molt més que aparellar idiomes…
ATLS va implementar dues solucions clau per a Occident, adaptades a les seves necessitats de traducció. La primera va ser AT-RTS, un programari que va permetre traduir automàticament els llocs web del grup directament des del seu CMS.
Aquest sistema va eliminar per complet les tasques manuals. Les traduccions s'enviaven automàticament als traductors i, una vegada completades, es publicaven sense intervenció addicional per part de l'equip del client.
La segona solució va ser AT-HUB, una plataforma que va centralitzar totes les traduccions documentals del grup. Això va permetre controlar els costos i gestionar les sol·licituds de traducció per empresa i departament.
Amb AT-HUB, els usuaris podien sol·licitar pressupostos en línia, fer seguiment de les comandes i gestionar les traduccions des d'una sola plataforma, i s'optimitza tot el procés.
La implementació d'AT-RTS va fer possible que Grup Catalana Occident traduís els seus llocs web de forma ràpida i sense errors, reduir costos i millorar el temps de llançament al mercat.
AT-HUB va aconseguir centralitzar la gestió de traduccions i assegurar la coherència i qualitat en tots els continguts traduïts.